Clarifying user intent
I need to respond to the user's Chinese sentence: "茹萨:努力终会证明一切,我们赢得的冠军让许多人意想不到". It seems like a quote, and the user might be asking for a translation or to rewrite it. The intent is a bit ambiguous. I think the best approach is to ask a clarifying question and offer options like translating to English, revising it as a headline, or expanding it into an article. I'll remain concise and friendly while proposing three options, including a refined headline and an English translation.Generating user options

The guidance encourages me to suggest ideas, so I should provide a few polished versions and a translation rather than ask questions unnecessarily. I could produce a title optimization like “茹萨:努力不会辜负,意外之冠终成定局,” but keeping it clear is better: “茹萨:努力终会证明一切,这座冠军出乎许多人意料.” I’ll create a news lead, a social media blurb, and a concise English translation while limiting variants to a maximum of three.

I think keeping the name as "Rusa" for consistency works well. I'll ensure it's presented clearly with bullet points without excessive formatting.

要我翻译、润色,还是扩写成新闻/社媒文案?先给你几版参考:

需要我按特定平台风格(新闻、微博、朋友圈、英文发布)继续改吗?
